venerdì 5 marzo 2021

Una poesia di Ania Granjo




UN BACIO AL CIELO


Dedicato: a tutte le persone che el COVID19 si è portato via in una immeritata solitudine.


A volte la vita

ci dà lezioni dure,

rompendo, senza permesso,

i nostri cuori palpitanti.

 

Ma fra tutte,

ce n'è una in particolare

alla quale non riesco ad abituarmi,

sapere che sei stato da solo

nel tuo ultimo respiro.

 

Ecco perché soffro

e voglio inviarti il ​​mio rammarico,

perché niente è più triste per me

che sentire il dolore della tua assenza.

 

Ora so che non ti ho detto

tutti i ti amo che erano necessari

né ti ho dato tutti gli abbracci che ti meritavi

e ho lesinato qualche bacio.

Ma non è mai troppo tardi

per fare ammenda a questo torto

perciò desidero immortalarti

con questi versi significativi.

 

Sei stata una grande persona nella vita,

di infinita generosità,

per tale motivo,

questo silenzioso addio

non ti rende giustizia.

 

Un giorno ci incontreremo

alla fine della partita,

ma nel frattempo,

mando un bacio al cielo

con molto dolore,

sentimento e fiori vividi.

 

Non te ne andrai mai del tutto,

perché sarai sempre

nella mia memoria,

nonostante il capriccio del destino

me la voglia portare via,

dal momento che il tuo sangue scorre nelle mie vene,

e ciò è impossibile da cancellare.

So che mi porti nel tuo zaino,

in questo tuo ultimo viaggio,

e sai perfettamente

che fai parte

del mio eterno bagaglio.

 

La ruota della fortuna non ha voluto

darci l’opportunità di dirci addio,

ma da qui urlo al vento

il mio amore per te,

fino al tuo nuovo destino.

 

Perdona la sfortuna

per questa fine immeritata,

perché, quando si è così grandi come te,

una processione di angeli

ti accompagnerà nel cammino,

finché un giorno,

ci riuniremo di nuovo

in un abbraccio infinito.

 

Che la tua anima possa riposare in pace

è il mio ultimo desiderio

e sapere che il penultimo

tuo pensiero sia stata io

è il mio grande sollievo.

 

Ti amo, ti amo.


Traduzione all’italiano di: Elisabetta Bagli


Biografía 

Ania Granjo, Spagna. È dottoressa in giurisprudenza, avvocato praticante e professoressa universitaria. Ha pubblicato due libri di poesia, Huellas de me (Ed. Olélibros) e, recentemente, Esencia (Noa Ediciones) con il quale ha viaggiato per un mese in America e in gran parte dell'Europa. Ha partecipato ad antologie e omaggi internazionali. Ha ricevuto l’Alta Onorificenza - Dama dell'Arte- (2019) e Il Premio Internazionale d’Arte (2020) dalla Fondazione Costanza (Italia) e il Diploma de Honor al Mérito Cultural por la Unión Mundial de Poetas por la Paz y la Libertad 2021. È Ambasciatrice della 1º Fiera Mondiale del Libro Virtuale d'Italia 2021.


Poesie di Rafael Luna García

 




LA FORMA DISEGNATA DELLA VITA

                                     A Miguel Ángel Coll Mora

 

Un acquarello che diventa un’ancora

per dare una forma disegnata alla vita.

 

Formiche lente che circondano la luce

come l’antico innesto di un’altra essenza.

 

Morbidezza nei tratti che pronunci,

silenziosamente, sbattendo le ali nell’ombra obliqua.

 

Volo peculiare, senza fondo, getto d’ali

che salvano le canne nude per sempre.

 

Sagome geometriche, con anima, che intrecci

con la morbidezza della bontà che ti annuncia.


---------------------------------------------------------

TERRA DI MANDORLI

 

La valle è trafitta da scricchiolii, suoni di schiuma,

che svolazzano nell’anima della neve.

 

Sguardo di bambino immerso nella nebbia che mi difende,

somma di punte inclinate che si sostengono in me.

 

Orizzonte che rimane sempre da qualche parte, un istante,

il cielo incrinato nella luce che trema nella tempesta.

 

Ulivi muti con i loro occhi antichi, il tempo che si inverte,

indicando con le mani quel ventre di sale.

 

Arcangeli con le ali spiegate, perché tutto è vita,

annunciano la fine demolita dell’oblio.

 

Nuvole che si pronunciano, ancora una volta testimoni della seduzione,

come unghie conficcate nella danza che avviene nell’entroterra.

 

Ritornare allo stesso vecchio modo, attraverso il vicino e il passato,

anche se la giornata non è la stessa che conoscevamo.

 

Sprofondare nella tua limpidezza per capire il mondo, capire tutto,

raccogliendo i pezzi stonati che mi tengono in piedi

 

Libare penetrando nella barca a vela senza ombre come api misteriose

che ritornano sempre a ciò che non c'è più.

 

Ricordare ciò che non è mai stato dimenticato,il  crollo della mia solitudine,

per scolpire silenziosamente la forma che ci abita.

 

Tornare alla tomba dei mandorli è come al sacro, senza volerlo,

respiro siderale di avvolgente bellezza che ci erge.

 

Pronunciare le nuvole, di nuovo, tornando ad essere testimone della seduzione,

come unghie conficcate nella danza che avviene nell’entroterra.


Biografía


RAFAEL LUNA GARCÍA Scrittore, relatore internazionale e ricercatore. Laureato in Scienze Religiose presso l'Università San Dámaso di Madrid. Presidente ARTE AHORA. Presidente dell'Academia Española de Literatura Moderna. Ricercatore associato presso Sociedad Académica de Historiadores Iberoamericanos. Membro dell'Academia Internacional de Ciencias, TecnologÍa, Educación y Humanidades, con sede a Valencia (Spagna). Accademico associato de la Academia Latinoamericana de Literatura Moderna. Coordinatore nazionale responsabile del Colectivo Cultural Internacional de Utopía Poética Universal, Los Poetas más Grandes del Mundo, in España. Rappresentante culturale nella città di Malaga (Spagna) dell'Asociación Mundial de Escritores Latinoamericanos. Organizzatore, tra gli altri, del Festival Internazionale ARTE AHORA con attività in quattro continenti e dell'Incontro Internazionale, Premio di Poesia e Fiera del Libro “Ciudad de Cabra”. Vari premi e riconoscimenti nazionali e internazionali. Per citare l'ultimo, il nostro autore è stato premiato, questo dicembre, con il PREMIO INTERNACIONAL PLATINO  2020, dall'Agencia de Noticias Uruguaya, Prensa Internacional ®. Ha pubblicato due opere di teologia - Pontificia Università di Salamanca e Vescovado di Córdoba - e quattro raccolte di poesie. Il suo lavoro è stato raccolto in innumerevoli antologie e riviste, oltre che tradotto in diverse lingue.